Tag Archives | ‘El habla andaluza de San Bartolomé de la Torre’

San Bartolomé de la Torre rescata la esencia de su habla

  • El libro ‘El habla andaluza de San Bartolomé de la Torre’, presentado el pasado martes, recoge la enorme riqueza lingüística del municipio para contribuir a su conservación.

El Salón de Plenos del Ayuntamiento de San Bartolomé de la Torre ha acogido la presentación del libro ‘El habla andaluza de San Bartolomé de la Torre’, escrito por Joaquín Soteras. La obra recoge un completo trabajo de investigación lingüística sobre el vocabulario de la localidad con el objetivo de evitar la desaparición de palabras y expresiones autóctonas.

El alcalde del municipio, Manuel Domínguez, ha señalado que se trata “de un tesoro más que contribuye a enriquecer el patrimonio cultural de San Bartolomé de la Torre”. Del mismo modo, ha reconocido “la capacidad del autor de sintetizar nuestro habla, para protegerlo y darlo a conocer a las generaciones futuras”.

El libro, del que se han editado un total de 300 ejemplares, está dividido en tres partes diferenciadas. Por un lado, incluye un tratado lingüístico histórico sobre la evolución del habla de San Bartolomé a lo largo de los siglos. La segunda sección recoge el léxico propio del municipio con más de 200 entradas. Por último, la obra contiene un apéndice final con letrillas de canciones populares, dichos y expresiones.

El autor, Joaquín Soteras, natural de San Bartolomé de la Torre, ha explicado que esta obra “no es un vocabulario al uso, sino que es el reflejo del quehacer de un pueblo a través de los siglos mediante sus palabras”.

Tanto el Ayuntamiento de San Bartolomé como la Diputación de Huelva han apoyado la publicación de este libro que está dirigido tanto a estudiosos de la lengua, como a los bartolinos y a los ciudadanos de los municipios de la comarca que comparten las mismas peculiaridades dialécticas.

La mayoría de los vocablos clasificados en el libro no se encuentran recogidos en el diccionario o tienen variantes semánticas propias. De esta forma, se han rescatado del olvido muchas palabras que hablan de la historia y la creatividad lingüística de los vecinos de San Bartolomé de la Torre.

Fuente e imágenes: Ayuntamiento de San Bartolomé de la Torre.

Joaquín Soteras presenta su libro sobre el habla andaluza de San Bartolomé de la Torre

Joaquín Soteras durante el acto de presentación de a obra en la Diputación de Huelva. María Eugenia Limón, Manuel Domínguez, Joaquín Soteras y Lourdes Garrido durante la presentación de la obra.

  • El libro, editado por la Diputación de Huelva, recoge más de dos mil palabras y expresiones típicas del municipio y de la comarca del Andévalo

“Bollo follao, morrúo, gufo, limpio como un jaspe, faltar una carboná o con menos vergüenza que un gato en una matanza” son algunas de las palabras y expresiones que ha ido recopilando a lo largo de los años Joaquín Soteras y que recoge en su libro ‘El habla andaluza de San Bartolomé de la Torre’, editado por la Diputación de Huelva. En total, más de dos mil entradas con sus diferentes acepciones y muchísimas de ellas, como asegura el autor, “exclusivas de San Bartolomé”.

El libro, del que se han impreso 300 ejemplares, consta de tres partes. En primer lugar, un tratado sociolingüístico donde se sitúa el habla bartolina dentro del contexto del habla andaluza; una segunda parte con el léxico propiamente dicho con más de 2.000 entradas, y una tercera parte en el que figura un apéndice final con expresiones de uso común en el pueblo.

Según Joaquín Soteras, el libro “no es un trabajo pensado para especialistas, sino destinado a la gente de San Bartolomé de la Torre, principalmente, y para aquellos que sientan curiosidad y quieran conocer el léxico que usamos y sus características, hablantes de otros lugares que pronuncian de igual manera o quienes comparten acepciones similares aún estando a mucha distancia de nosotros, en otras provincias de Andalucía”.

La vicepresidenta de la Diputación de Huelva, María Eugenia Limón, quien ha estado en la presentación del libro junto con el autor; el alcalde de San Bartolomé, Manuel Domínguez; y la diputada de Cultura, Lourdes Garrido, ha asegurado que “Joaquín Soteras ha puesto mucho cariño en la realización de este libro y todos los bartolinos debemos sentirnos orgullosos de contar en el pueblo con personas como él. Se trata de una obra maravillosa dirigida a todo aquel que esté interesado en la cultura patrimonial de nuestra tierra”.

En los mismos términos se ha expresado la diputada de Cultura, para quien supone “una gran satisfacción ver como proyectos de este tipo salen a la luz”. Lourdes Garrido ha felicitado a su autor “por este gran trabajo de investigación” y al Ayuntamiento de San Bartolomé, “ya que el libro recoge parte de la historia y la identidad de este pueblo”.

Por último, el alcalde de San Bartolomé ha asegurado que “los pueblos son lo que son sus gentes y San Bartolomé de la Torre debe sentirse tremendamente satisfecho de contar entre sus vecinos a personas como Joaquín Soteras”. Manuel Domínguez ha agradecido “el tesón y el trabajo que ha llevado a cabo durante años el autor del libro”.

Joaquín Soteras es profesor jubilado con más de cuarenta años en la docencia como maestro. Durante la mayor parte de ese largo período educativo impartió principalmente las asignaturas de Lengua, Literatura, Historia y Francés. Trabajó en París durante los años 1967 y 1968, donde perfeccionó el idioma francés. Colaborador habitual en numerosos actos que se desarrollan en el pueblo, Soteras prepara ya sendas monografías sobre la historia de la Hermandad del Apóstol San Bartolomé y la del Mártir San Sebastián.

Fuente e imagen: Diputación de Huelva.